英语翻译家贫难致 致的意思今黄生贫类予 类的意思翻译 故有所览辄省记

问题描述:

英语翻译
家贫难致 致的意思今黄生贫类予 类的意思翻译 故有所览辄省记

家贫难致,致:得到。
今黄生贫类予,类:像。。。一样。
原文:余幼好书,家贫难致。有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。其切如是。故有所览辄省记。通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!
今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。
译文:我小时候爱好读书,但是家里贫穷,很难得到书读。有个姓张的人家藏书很多。(我)到他家去借,(他)不借给我,回来以后我在梦中还现出向他借书的情形。我那种迫切(求书的心情就)像这样。所以(只要)有看过的书就记在心里。做了官以后,薪俸花掉了,书籍买来了,屋里到处都堆放满了,蠧虫丝迹,时常覆盖书册。这样以后我(才)感慨借书读的人是(那么)用心专一,而自己少年时候的光阴是(多么)值得珍惜啊!
 现在姓黄的年轻人像我(从前一样)贫穷,他借书(苦读)也像我(从前一样);只不过我把书公开,慷慨出借和姓张的吝惜书籍,(不肯出借,)似乎并不相同。这样看来,那么是我本来不幸遇到了姓张的,而姓黄的年轻人本来幸运遇到我吧?(黄生)懂得了(借到书的)幸运和(借不到书的)不幸运,那么他读书一定会专心,而他还书也一定会很快。

我年轻的时候非常爱好书,家里贫穷,难以买到书。有位姓张的,家里藏书非常丰富。

我少年时喜好读书,家里贫穷很难买来(书)。有一个姓张的人,藏书特别丰富。

得到。 像。
随意有看到的就记住了。

年轻人黄允修来借书.随园主人我把书交给他并且告诉他说:“书不是借来的就不能好好地去读.您没有听说过那些收藏书籍的人的事吗?七略四库是天子的藏书,但是天子中读书的人又有几个?搬运时使牛累得出汗,放置在家就堆满屋子的书是富贵人家的书,但是富贵人家中读书的又有几个?其余像祖辈父辈积藏许多图书、子辈孙辈丢弃图书的情况就更不用说了.不只书籍是这样,天下的事物都这样.不是那人自己的东西而勉强向别人借来,他一定会担心别人催着要回,就忧惧地摩挲抚弄那东西久久不停,说:‘今天存放在这里,明天就要拿走了,我不能再看到它了.’如果已经被我占有,必定会把它捆起来放在高处,收藏起来,说:‘暂且等待日后再看’如此而已.” “我小时候爱好书籍,但是家里贫穷,难以得到书读.有个姓张的人收藏的书很多.我去借,他不借给我,回来就在梦中还出现那种情形.求书的心情迫切到这种程度.所以只要有看过的书就认真深思并记住.做官以后,官俸花掉了,书籍买来了,一堆堆地装满书册.这样以后才慨叹借书的人用心专一,而自己少年时代的时光是多么值得珍惜啊!”现在姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书苦读也像我从前一样;只是我的书借给别人同别人共用和姓张的人吝惜自己的书籍好像不相同.既然这样,那么我本来不幸是遇到姓张的呢,姓黄的年轻人本来幸运是遇到了我呢?懂得借到书的幸运和借不到书的不幸运,那么他读书一定会专心,并且他还书一定会很迅速.写了这一篇借书说,让它同出借的书一起交给姓黄的年轻人.

我年轻的时候非常爱好书,家里贫穷,难以买到书。有位姓张的,家里藏书非常丰富。
致:买到;
类:和......差不多,相似
所以凡是自己阅读的书总是背诵记住