急,下面的英文怎么翻成中文啊?From the standpoint of one who approaches the subject from any other than a strictly legal point of view ,there will probably be little difference of opinion as to the basic principles involved.There doubtless will be ,however ,some difference of opinion as to the accounting procedures which mr.marple has suggested in connection with some of the situations relating to capital surplus .for example ,the method of presenting treasury stock

问题描述:

急,下面的英文怎么翻成中文啊?
From the standpoint of one who approaches the subject from any other than a strictly legal point of view ,there will probably be little difference of opinion as to the basic principles involved.There doubtless will be ,however ,some difference of opinion as to the accounting procedures which mr.marple has suggested in connection with some of the situations relating to capital surplus .for example ,the method of presenting treasury stock on the corporate balance sheet as a charge in total against surplus may held ,because it does not indicate as clearly as is sometimes desirable the number of shares of capital stock outstanding in the hands of the public,that method of handling does ,however ,just as effectively reduce the capital in use by the company as the other more usual method which treats treasury stock as an offset to capital stock ,with only the difference between purchase price and the carrying value of capital stock as a surplus adjustment .

对经济方面的东西不是很懂,只是按字面翻译。具体的还得你自己理解。
————————————————————————————————
从一个并非严格符合法律的观点来看,也许会有些与基本原理不符合的的立场。然而,毫无疑问,这与Mr Marple提出的一些,与资本盈余的情况有关的财务流程的意见,也会有少许的出入。比如说,作为平抑过剩而支出的赠与库存股份的方法可能会被使用,因为并不像有时那样有明确的标示,有可取得的公众所拥有的现有股本额的股票数。然而,那种处理的方法就像其它更通用的方法就像把库存股份作为一个股本的补偿一样,能够有效地减少公司使用的资本;而仅有的不同存在于购买价格和作为补偿调节的股本现价。

站在谁的办法之一的主题比任何其他严格的法律角度来看,很可能会没有意见分歧的基本原则参与.人们将毫无疑问,然而,一些不同的意见的会计程序*.马波建议方面的一些情况有关的资本公积.为例,该方法提出库藏股的公司...