英语整句在线翻译Both the high and the low temperatures are below zero in Harbin.

问题描述:

英语整句在线翻译Both the high and the low temperatures are below zero in Harbin.

在哈尔滨,最高温和最低温都在零度以下.

Harbin气温常年低于零度。

在哈尔滨高温和低温都在零下。

哈尔滨的高温和低温都在0度以下。

在哈尔滨 不论是最高温还是最低温都处于零度以下。

在哈尔滨无论是高的还是低的温度都在零下。both…and…是什么和什么都怎样。

直译、在哈尔滨,最高温度和最低温度都在零摄氏度以下。意译、哈尔滨常年气温不高于零摄氏度。

哈尔滨的气温无论最高温度还是最低温度仍维持在零度以下。
看了许多朋友的翻译很受启发,但我所盼望的最佳答案还未公布,这就使我对此题产生更大的兴趣,在此我想谈一点看法:
1。句中如果是过去时,可翻作“前期…”,将来时可翻成“未来一段日子…”;
2。但句中用的是一般现在时,而哈尔滨又不可能“全年”、“总是”都在零度以下,故此只能理解原句的意思为“哈尔滨前期、目前、日后一段时间”是在零度以下,故用“仍维持”。

您好:
此句翻译:
不管是高温还是低温,哈尔滨的气温都是在零度以下的。

在哈尔滨 最高气温和最低气温都低于零摄氏度

哈尔滨的常年气温均在零度以下。