英语翻译文章:赵简子上羊肠之阪,群臣皆偏袒推车,而虎会独担戟行歌,不推车.简子曰:“寡人上阪,群臣皆推车,会独担戟行歌不推车,是会为人臣侮其主,为人臣侮其主,其罪何若?”虎会曰:“为人臣而侮其主者,死而又死.”简子曰“何谓死而又死?”虎会曰:“身死,妻子又死,若是谓死而又死,君既已闻为人臣而侮其主之罪矣,君亦闻为人君而侮其臣者乎?”简子曰:“为人君而侮其臣者何若?”虎会对曰:“为人君而侮其臣者,智者不为谋,辩者不为使,勇者不为斗.智者不为谋,则*危;辩者不为使,则使不通;勇者不为斗,则边境侵.”简子曰:“善.”乃罢群臣不推车,为士大夫置酒,与群臣饮,以虎会为上客.

问题描述:

英语翻译
文章:
赵简子上羊肠之阪,群臣皆偏袒推车,而虎会独担戟行歌,不推车.简子曰:“寡人上阪,群臣皆推车,会独担戟行歌不推车,是会为人臣侮其主,为人臣侮其主,其罪何若?”虎会曰:“为人臣而侮其主者,死而又死.”简子曰“何谓死而又死?”虎会曰:“身死,妻子又死,若是谓死而又死,君既已闻为人臣而侮其主之罪矣,君亦闻为人君而侮其臣者乎?”简子曰:“为人君而侮其臣者何若?”虎会对曰:“为人君而侮其臣者,智者不为谋,辩者不为使,勇者不为斗.智者不为谋,则*危;辩者不为使,则使不通;勇者不为斗,则边境侵.”简子曰:“善.”乃罢群臣不推车,为士大夫置酒,与群臣饮,以虎会为上客.

赵简子乘车上羊肠坡,大臣们都露出膀子给简子推车,惟有虎会扛着戟,边走边唱歌,不推车.简子说:“寡人上坡,大家都推车,谁有你扛戟,唱歌,不推车,这就是作臣子的侮辱自己的君主.臣子侮辱君主,该判什么罪?”虎会回答道:...