疑罪从无,疑赏从有译文

问题描述:

疑罪从无,疑赏从有译文
梁尝有疑狱,群臣半以为当罪.虽梁王亦疑.梁王曰:"陶之朱公以布衣富侔国,是必有奇智.''乃召朱公而问曰:"梁有疑狱,狱吏半以为应罪,虽寡人亦疑,吾子决是,奈何?''朱公曰:"臣,鄙民也,不知当狱.虽然臣之家有二白璧,其色相如也,其径相如也,然其价一者千金,一者五百金.''王曰:"径与色泽相如也,一者千金,一者五百金,何也?''朱公曰:"侧而视之,一者厚倍,是以千金.''梁王曰:"善!''故狱疑则从去,赏疑则从与.梁国大悦.由是观之,墙薄则亟坏,缯薄则亟毁,酒薄则亟酸.夫薄而可以旷日持久者,殆未有也.故有国,蓄民,施政教者,宜厚之可耳!
拜托大家了!!急~!!!!!

梁国曾经有不能确定的案子,大臣一半认为应当定罪.但是梁王还有疑惑:‘
陶朱公凭借布衣的身份能使侔国兴旺,一定是有奇特的智慧.“于是召见朱公
来问:“梁国有不能确定的案子,狱吏有一半认为该定罪,但我还有疑问.我的孩子认为该定罪,该怎末办?“陶朱公说:“我是地位低下的人,不知道该如何定罪.但是我家有两块白色玉石,它们颜色相近,大小也差不多,但是一个的价值千金,另一个值五百金.”梁王说:“大小和颜色相同,一个的价值千金,一个值五百金,是为什末?”陶朱公说:“从侧面看,一个比另一个厚一倍,所以值千金.梁王说:“是(对)!所以有疑点的案子就放了疑犯(赏疑则从与,).梁国人非常高兴.从这可以看出,墙薄就容易坏,布薄了容易损毁,酒糟少了酒就容易酸.少却可以旷日持久的事物,还从没有过.所以国家(蓄民,施政教者,宜厚之可耳!没时间了下回补上)