"Please kindly see as below our quotation"此句中kindly做何解?为什麼用这个词?

问题描述:

"Please kindly see as below our quotation"此句中kindly做何解?为什麼用这个词?

kindly"请:以亲切的方式",加强(亲切)语气的作用,可以不翻,但要尽量表现语气的委婉亲切。

这是客套话。
就像我们说“不胜感激”、“承蒙……”、“惠赠……”……
去掉它不影响全句的意思。

这里是礼貌用语,表示亲切,通常对象是客户、上司等.
大意:请看下面我们的报价.
kindly"请:以亲切的方式",加强(亲切)语气的作用,可以不翻,但要尽量表现语气的委婉亲切.
Would you kindly fill in your name and address?
请您填写姓名和住址好吗?

加重语气,修饰please的,翻译时可以不翻出来。