英语翻译朱文公有足疾,尝有道人为施针熨之术,旋觉轻安.公大喜,厚谢之.且赠以诗云:“几载相扶籍瘦筇,一针还觉有奇功.出门放杖儿童笑,不是从前勃窣翁.”道人得诗,径去.未数日,足疾大作,甚于未针时.亟令人寻逐道人,已莫知其所往矣.公叹息曰:“某非欲罪之,但欲追索其诗,恐其持此误他人尔.谁帮我翻译下这篇文言文啊
英语翻译
朱文公有足疾,尝有道人为施针熨之术,旋觉轻安.公大喜,厚谢之.且赠以诗云:“几载相扶籍瘦筇,一针还觉有奇功.出门放杖儿童笑,不是从前勃窣翁.”道人得诗,径去.未数日,足疾大作,甚于未针时.亟令人寻逐道人,已莫知其所往矣.公叹息曰:“某非欲罪之,但欲追索其诗,恐其持此误他人尔.
谁帮我翻译下这篇文言文啊
朱文公有脚上的疾病,曾经有道人为他用针灸治疗,(治疗之后)朱文公立即觉得有稍稍好一些。朱文公很高兴,厚谢了这个道人。并且赠予他一首诗:“几载相扶籍瘦筇,一针还觉有奇功。出门放杖儿童笑,不是从前勃窣翁。”道人得到赠诗后,直接离开了。没有过几日,脚上的疾病又犯了,比没有用针灸的时候还要严重。朱文公立即令人找寻那个道人,已然不知道他的去向了。朱文公叹息着说:“我并不想治他的罪,二十要索回那首诗,怕他拿着这封信去骗其他人啊。”
Ps:好久没有看文言文了,可能退步了,朱文公真是好人啊。
朱熹有足疾,曾有一个江湖郎中来为他治疗。针灸以后,老夫子感到腿脚轻便了不少。朱十分高兴,重金酬谢的同时,还送给这个道人一首诗:“好多年走路靠一根瘦竹撑动,想不到针灸还真有神奇之功。扔开拐杖出门儿童看了发笑,这难道就是从前匍匐而行的老翁?”道人拿了朱熹手书的诗章,就离去了。没几天,朱熹足疾重新发作,且比没针灸前更厉害了。急忙派人去追寻道人,已不知道逃到那里去了。朱叹息道:“我不是想惩罚他,只是想追回赠的那首诗,唯恐他拿去招摇撞骗,误了别人的治疗。”
朱熹有足疾,曾有一个江湖郎中来为他治疗.针灸以后,老夫子感到腿脚轻便了不少.朱十分高兴,重金酬谢的同时,还送给这个道人一首诗:“好多年走路靠一根瘦竹撑动,想不到针灸还真有神奇之功.扔开拐杖出门儿童看了发笑,这...