英语翻译《淮南子》的这句话“日夏至,音比黄钟,浸以清”怎么翻译啊,"应钟生蕤宾,不比正音,故为缪"这句话又怎么翻译,关键是其中的“比”是什么意思,

问题描述:

英语翻译
《淮南子》的这句话“日夏至,音比黄钟,浸以清”怎么翻译啊,
"应钟生蕤宾,不比正音,故为缪"这句话又怎么翻译,关键是其中的“比”是什么意思,

全文这里有
《淮南子》,又名“鸿烈”、“淮南鸿烈”,鸿,广大也,烈,光明也,意即包含了光明宏大之理,二十一卷,西汉皇室贵族淮南王刘安招致宾客,在其主持下编著.成书年代大约在景、武之间.刘安,汉高祖刘邦少子淮南厉王刘长之子,刘长死后,袭父爵为淮南王.此书为汉初黄老学派著作,《汉书·艺文志》列为杂家,载《淮南子》内21篇,外33篇,今只流传内21篇.全书博奥深宏,融道家、阴阳家、墨家、法家、儒家思想于一体,但主要是发挥先秦道家思想,是汉代学者对汉以前古代文化一次最大规模的汇集与融合.《淮南子》之通篇主题为“道”,既讲自然之道,也讲治世之道,提出了“漠然无为而无不为”,“漠然无治而无不治”的政治理想.在最后一篇《要略》中,概括全书以阐明宗旨,“言道”与“言事”,即掌握自然界的规律与考究社会历史变化规律,此外,还综述了各家思想及其产生的历史背景和思想渊源,具有很高的价值.
据史籍记载,王族刘安喜欢读书鼓琴,厌倦皇室盛行的歌舞游猎,又想积阴德,流芳百世,招致宾客,集体创作,采百家之长,故此内容庞杂,近乎一部 “先汉学术史”.但是此书并非凭虚蹈空,而是处处紧密联系现实,并多用历史、神话、传说、故事来说理,文风新异瑰奇,繁富有序.如果你对医学、天文、地理乃至神话感兴趣,都可以在这本书里发现弥足珍贵的资料.刘熙载说:“《淮南子》连类喻义,本诸《易》与《庄子》,而奇伟宏富,又能自用其才,虽使与先秦诸子同时,亦足成一家之作.”将其与先秦诸子比肩,赞誉颇高,当汉之际而又先秦之风,不可不一睹为快!