英译汉1)和2),并分析2)句的句子结构My fingers gripped the small worn blue leather copy of the book that was to identify me to her.a friendship for which I had been and must ever be grateful.
问题描述:
英译汉1)和2),并分析2)句的句子结构
My fingers gripped the small worn blue leather copy of the book that was to identify me to her.
a friendship for which I had been and must ever be grateful.
答
1)我的手指头紧抓着那本小的蓝色皮革封面的书,那是一本确认我和她的书。
2)我已经有的和必须永远感激的友谊。
答
1.我的手紧握着那块又小又破的兰色皮革,那是那本可以向她证明我的身份的书的副本;
2.一份我已经感激,并将永远感激的友谊
2句是个短语,有一个定语从句修饰for which I had been and must ever be grateful