世说新语 画出停顿谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰:"白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰;“撒盐空中差可拟."兄女曰:"未若柳絮因风起.”公大笑乐.徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰;“若令月中无物,当极明邪?"徐曰:"不然.譬如人眼中有瞳子,无此必不明.”
世说新语 画出停顿
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰:"白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰;“撒盐空中差可拟."兄女曰:"未若柳絮因风起.”公大笑乐.
徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰;“若令月中无物,当极明邪?"徐曰:"不然.譬如人眼中有瞳子,无此必不明.”
谢太傅/寒/雪日/内集/,与/儿女/讲论/文义,俄/而/雪骤/,公/欣然/曰:"白雪/纷纷/何/所似/?”兄子/胡儿/曰;“撒/盐/空中/差/可拟/。"兄/女曰:"未若/柳絮/因/风起/。”公大/笑乐。
徐孺子/年九岁,尝/月下/戏,人语/之曰;“若/令/月中/无物,当/极/明邪/?"徐/曰:"不然。譬如/人眼/中有/瞳子,无/此/必/不明。”
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
《咏雪》:
这一则被编入书中“言语”一门,文章只将谢家子弟咏雪一事的始末客观地写出,未加任何评论,但作者的意图是明显的,谁的“语言”好,谁的不好,可一望而知。这正是本书叙事的优点。
“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。”文章第一句交代咏雪的背景。短短的十五个字,涵盖的内容相当多。东晋的谢氏家族是个赫赫有名的诗礼簪缨之家,为首的是谢太傅即谢安。在这样的家族里,遇到雪天无法外出,才有“讲论文义”的雅兴。召集人兼主讲人自然是谢安,听众是“儿女”们。时间、地点、人物、事件全都说到了。
接着写主要事件咏雪。其实是主讲人出题考听众。主讲人何以有此雅兴?原来是天气发生了变化:“俄而雪骤”,早先也有雪,但不大,而此刻变成了纷纷扬扬的鹅毛大雪。这使主讲人感到很高兴,于是“公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。’兄女曰:‘未若柳絮因风起。’”答案可能不少,但作者只录下了两个:一个是谢朗说的“撒盐空中”;另一个是谢道韫说的“柳絮因风起”。主讲人对这两个答案的优劣未做评定,只是“大笑乐”而已,十分耐人寻味。作者也没有表态,却在最后补充交代了谢道韫的身份,“即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。”这是一个有力的暗示,表明他赞赏谢道韫的才气。 谢谢
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也.
译文:
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文.忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多.”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞.”太傅高兴得笑了起来.道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子.
停顿:
谢太傅/寒/雪日/内集/,与/儿女/讲论/文义,俄/而/雪骤/,公/欣然/曰:"白雪/纷纷/何/所似/?”兄子/胡儿/曰;“撒/盐/空中/差/可拟/."兄/女曰:"未若/柳絮/因/风起/.”公大/笑乐.
徐孺子/年九岁,尝/月下/戏,人语/之曰;“若/令/月中/无物,当/极/明邪/?"徐/曰:"不然.譬如/人眼/中有/瞳子,无/此/必/不明.”