take over 和 hand over...to有什么区别?
take over 和 hand over...to有什么区别?
两个词都可以翻译成移交,但take over是接受,hand over...to是交出
take over
1 To begin to have control of or responsibility for sth. , espacially in place of sb. else 接替;接任;接管;接手
2 To gain control of a political party , a country , etc. 控制;接管(国家,政党等)
3 To become bigger or more important than sth. else ; to repalce sth. 占上风;取而代之
hand over
1 To give sb. else your position or power or the responsibility for sth. 把(权力或责任)移交给某人
2 To give sth. or sb. officially or formally to another person 把某事物或某人正式交给某人
take over 接管
hand over ... to 把什么东西移交给某人
take over & hand over 是“交接”的意思
前者是“交”,后者是“接”
take over 更偏向于把什么东西带到另一个地方,转移,接受接管的意思而hand over to则偏向于移交,交给,付给的意思.仔细体会一下,应该可以辨别出两者的细致区别~下面举两个例句:Can we take that one over there?我们可...
take over是接任,接管的意思,比如接管某个集团
而hand over...to是把什么东西交出,移交