英语翻译但书上为什么说是,他们急于离开

问题描述:

英语翻译
但书上为什么说是,他们急于离开

我认为你的理解是正确的,too...to...的句型,字典的例子是:He was too weak to walk, 他太虚弱,不能行走。

他太敏感了而不能玩的高兴。就好像我们不是重要的或其他什么。

too后接表示感情的形容词,如glad,pleased,happy,sad,nervous 等时,too...to...句型不再表示否定意义,而表示的是肯定意义.
例如:
He is too sad to hear the bad news.听到这个不幸的消息他太悲伤了.