高手进——Notwithstanding anything to the contrary在正式文体如合同中,经常出现Notwithstanding anything to the contrary contained here/stipulated in this agreement,……等类似表述.发现有两种含义:1,如无另行说明,则……;2,即使有其他说明,仍…….究竟那种理解才正确?我曾在一个比较权威的网站中见过第一种解释,而且逻辑上说,也应是第一种。尽管从字面上解是第二种。

问题描述:

高手进——Notwithstanding anything to the contrary
在正式文体如合同中,经常出现Notwithstanding anything to the contrary contained here/stipulated in this agreement,……
等类似表述.
发现有两种含义:1,如无另行说明,则……;2,即使有其他说明,仍…….
究竟那种理解才正确?
我曾在一个比较权威的网站中见过第一种解释,而且逻辑上说,也应是第一种。
尽管从字面上解是第二种。