英语翻译go out for a walk after supper .还是这三句都可以?

问题描述:

英语翻译
go out for a walk after supper .还是这三句都可以?

go out for a walk after a meal 一般是这个 我的外国朋友说的

根据上下文的意思分别判断
1.如果是泛指“饭后”的话一般用after dinner
go out for a walk after dinner
例::We usually go out for a walk after dinner.
2.如果要表达具体某一次的话,根据具体情况选择breakfast 或 lunch 或 supper
例:Let's go out for a walk after supper.

go out for a walk after meals.

meal 是泛指,supper专指晚饭,看你侧重哪个了

meal 是泛指,supper专指晚饭,看你侧重哪个了