英语翻译我问了许多人,有些人认为:文中的两个“于是”都可以做同一个解释,也有:于是与现在的翻译相同,表示连词顺接,而我查字典以后认为可以翻译:于:对于,是:这,即“对于这件事”,翻译为“对于这件事惠子感到很恐慌.我不要什么全文翻译拉来一大串=u=
问题描述:
英语翻译
我问了许多人,有些人认为:文中的两个“于是”都可以做同一个解释,也有:于是与现在的翻译相同,表示连词顺接,而我查字典以后认为可以翻译:于:对于,是:这,即“对于这件事”,翻译为“对于这件事惠子感到很恐慌.我不要什么全文翻译拉来一大串=u=
答
于,在于.
是,这样.
于是:在于这样的情况下.