古文翻译成英语如何弄?我很奇怪古文翻译成英语很困难,无论是古医学还是其他的都一样,如风水和堪舆都是一样的,比如我在这里提问的三焦,是医学名词,六腑中的一个,但是却无法用英语翻译成,因此甚是苦恼,有专家可以搞定吗?谢谢.

问题描述:

古文翻译成英语如何弄?
我很奇怪古文翻译成英语很困难,无论是古医学还是其他的都一样,如风水和堪舆都是一样的,比如我在这里提问的三焦,是医学名词,六腑中的一个,但是却无法用英语翻译成,因此甚是苦恼,有专家可以搞定吗?谢谢.

现在一般来说古文翻译成英文,要先翻译成现代文,在根据现代文翻译成英文的。

你说的词汇在翻译学上可以成为“cultral word”,文化词,不同文化之间是不可能有现成的词汇用来选择的,其实可以用拼音的 ,然后加个括号或者破折号或者从句解释一下就可以了,