蒹葭《诗经》 的注释是什么简单点

问题描述:

蒹葭《诗经》 的注释是什么
简单点

这首诗曾被认为是用来讥讽秦襄公不能用周礼来巩固他的国家(郑笺《毛诗序》)或惋惜渴求隐居的贤士而不可得(姚际恒《诗经通论》、方玉润《诗经原始》).但与《诗经》中多数诗内容往往比较具体实在不同,《蒹葭》并没有具体的时间与场景,甚至连“伊人”的性别都难以确指,所以,上面的那些提法因为缺少根据而难以令人信服.《诗经》的历代注家往往是求之愈深,其结果却失之愈远.其实,“一切历史都是当代史”(《历史观念》——英国科林武德),对《蒹葭》的阐释也应具有当代性——现代大多数学者都把它看作是一首情诗.
诗意的空泛虚幻给阐释带来麻烦,但也因而扩展了包容的空间.“在水一方”作为企慕的象征,钱钟书在他的《管锥编》已申说甚详;“溯洄”、“溯游”、“道阻且长”等也不过是反复追寻与追寻的艰难和渺茫的象征.
探索人生深刻体验的作品总能在后代得到不断的回应:“蒹葭之思”(省称“葭思”)、“蒹葭伊人”成为旧时书信中怀人的套语;而曹植的《洛神赋》、李商隐的《无题》也是《蒹葭》主题的回应.把它们互相对照着看,可能使读者对这首诗及其作者的理解更能“心有灵犀一点通”.
【注释】:
1、蒹(音尖jiān):草本植物,芦苇一类的草,又名荻.葭(音加jiā):初生的芦苇.苍苍:鲜明貌.《传疏》:“蒹葭,即萑(环huán)苇之未秀者.” 《毛传》:“苍苍,盛也.”为:此处指凝结成.
2、所谓:所念.伊:是、这人、那个彼.方:边.在水一方:就是说在水的另一边.
3、溯(音素sù):逆水而行.洄(音回hui):水流回旋,此处指弯曲的河道.从:就.阻:难.
4、游:水游.宛:可见貌,犹言“仿佛是”.
5、萋萋:犹“苍苍”.晞(西xī):干.
6、湄(梅méi):水草相接之处,即岸边.
7、跻(音积jī):上升,指道路陡起.
8、坻(音迟chí):露出水面的小沙洲.
9、采采:茂盛的样子.一说鲜明的样子.
10、涘(似sì):水边.
11、右:古读为“已”,迂回弯曲.
12、沚(音址zhǐ):水中小块沙洲.
【译文】:
芦苇初生青青,白色露水凝结为霜.
所恋的那个心上人,在水的那一边.
逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长.
逆流寻找她,仿佛走到水中间.
芦苇初生茂盛,白色露水还没干.
所恋的那个心上人,在水的那岸.
逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡.
逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲.
芦苇初生鲜艳,白色露水还没完.
所恋的那个心上人,在水的那头.
逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折.
逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲.