德语理解Jetzt wird es wohl bald mit der Langeweile ein Ende haben,es sei denn er hat Pech und die Chemie stimmt nicht,wenn er die Leute trifft.Zu den wirklich gut Jobs kommet,wer die richtigen Leute kennt und nicht,wer am besten für den Job geeignet ist.求教句中的nicht是不是为了否定后面的句子(...,wer am ...ist.),前面句子(...,wer die...kennt)与后面的句子(...,wer am ...ist.)的关系,前面是肯定,后面是否定,

问题描述:

德语理解
Jetzt wird es wohl bald mit der Langeweile ein Ende haben,es sei denn er hat Pech und die Chemie stimmt nicht,wenn er die Leute trifft.
Zu den wirklich gut Jobs kommet,wer die richtigen Leute kennt und nicht,wer am besten für den Job geeignet ist.求教句中的nicht是不是为了否定后面的句子(...,wer am ...ist.),前面句子(...,wer die...kennt)与后面的句子(...,wer am ...ist.)的关系,前面是肯定,后面是否定,

Jetzt wird es wohl bald mit der Langeweile ein Ende haben,es sei denn er hat Pech und die Chemie stimmt nicht,wenn er die Leute trifft.
这句其实不好翻译,特别是没有上下文的时候,所以我只能猜一下它的上下文.
大概意思是:他马上应该不会太无聊了,除非他运气不好,和碰到的人都聊不来.
具体为什么他不会无聊了,我也不清楚.
Zu den wirklich gut Jobs kommet,wer die richtigen Leute kennt und nicht,wer am besten für den Job geeignet ist.
你的理解是对的.