My daughter,Jane,never dreamed of receiving a letter from a girl of her own age in Holland.我的女儿简从未想过会接到荷兰一位同龄姑娘的来信这里的 a girl of her own age 我无法理解,字面意思怎么翻译?这里的 her指的是Jane?在帮我翻译一个句子 how did jane receive a letter from a stranger简是怎么从一个陌生人那里收到来信的。这个翻译我怎么总感觉不通啊 晕
My daughter,Jane,never dreamed of receiving a letter from a girl of her own age in Holland.我的女儿简从未想过会接到荷兰一位同龄姑娘的来信
这里的 a girl of her own age 我无法理解,字面意思怎么翻译?这里的 her指的是Jane?
在帮我翻译一个句子 how did jane receive a letter from a stranger
简是怎么从一个陌生人那里收到来信的。
这个翻译我怎么总感觉不通啊 晕
这里的her值得是Janea girl of her own age 意思是:跟她(Jane)同龄的一个女孩儿how did jane receive a letter from a stranger译为:Jane是怎么收到陌生人的信件的?地道的翻译就不能直译.百度教育团队【海纳百川...
是jane啊,就是跟她一样年纪的人啊
是的,指的是jane,一个和她年龄相近的人
her确实指的就是jane啊···
和她同龄的女孩, 指简没错
英语中年龄的表达就是如此,a young man of my age “与我同龄的小伙子”,a girl of fifteen“十五岁的姑娘”等等。
a girl of her own age 意为和她同龄的女孩儿
这里的her 指的正是Jane。
翻译:简是怎么收到陌生人的来信的呢?
你觉得不通是因为你一个一个词的翻,没有按照中文的语法重新组句。
一个跟她(Jane)同龄的女孩儿
和她同年龄的女孩,指的是Jane
对的。her指的是Jane,是说和Jane同龄的女孩
how did jane receive a letter from a stranger
简怎么会收到一个陌生人的来信。
翻译讲究信、达、雅,其中“达尚焉”,就是说你要根据中文语言习惯进行英汉翻译。
a girl of her own age 译为与他同龄的女孩
一个和她同龄的女孩。这个她是指上文的Jane。你根据句意来看,如果指示代词指的是a girl的话,表示在这女孩自己(多少)的年龄,但句中什么年龄,多少岁都没讲,这句话就不完整,如此解这句话就不明所以了,所以这个her指的是Jane。