英语翻译我们单位门牌上有法务部下面英文是ministry of law,法务部英语不应该是Legal Affairs Department吗?我糊涂了

问题描述:

英语翻译
我们单位门牌上有法务部下面英文是ministry of law,法务部英语不应该是Legal Affairs Department吗?
我糊涂了

ministry of law
n. 法务部
Legal Affairs Department.
法律事务部

这两种翻译都可以的~但是在一般公司、企业,部门都是翻译作department,*府门有些译作ministry(如中国、英国) 或是department(如美国等)
Legal Affairs Department = Department of Legal Affairs = Ministry of Law