我这句中译英对吗?我是指用法上我很钦佩他打字的速度和准确度I admired the speed and accuracy with his typing'with his typing'这么用正确吗?

问题描述:

我这句中译英对吗?我是指用法上
我很钦佩他打字的速度和准确度
I admired the speed and accuracy with his typing
'with his typing'这么用正确吗?

I admire his typing speed and accuracy.
用机器翻的

比较赞同 bdkristy的说法当然,如果你非要用这个表达,可以将with改成of

这么用比较奇怪,可以说
I admired his typing speed and accuracy.