请问“to the order of”在国际贸易中作何解释?“to the order of”后面加什么啊?to the order of 和 to 有什么区别啊

问题描述:

请问“to the order of”在国际贸易中作何解释?
“to the order of”后面加什么啊?
to the order of 和 to 有什么区别啊

请问“to the order of”在国际贸易中作何解释?
根据XX的指示
“to the order of”后面加什么啊?
指示人(比如后面有是银行,就是根据银行的指示)
你有时间的话还是把我给你的网站看一下吧,to the order of 和 to明眼人可以看到的就是一个有 the order of一个没有,至于在含义上面的话就是to 后面跟的是具体的收货人(比如你们的客户的公司名称)也就是你要把货交到他手上的,to the order of 后面跟的也是一个收货人,但货不一定是要交到他手上,一般信用证方式的话跟银行的比较多,在一起的意思就是凭银行的指示,着在我给你的网站上面都是有的,你再看看吧.