lives were being saved in emergrncies.为什么用were being saved 而不是were saved
问题描述:
lives were being saved in emergrncies.为什么用were being saved 而不是were saved
答
其实两种说法,在语法上都对。这主要看在什么语境下用。
Lives were being saved in emergencies.强调“现场感、真实感”,予人“身临其境”的感觉。
Lives were saved in emergencies.则是“平铺直叙”,只是“记录事实”。
在许多文学作品中,这两种被动式都经常用,表达的情绪各异。
答
这是被动语态的过去进行时态.
were saved 是被动语态的过去式,无疑问
要表达进行时,就在be 后面加 being
例如
The cat is being taken care of 那只猫正在被照顾