我知道可以用survive the earthquake、但是我想问survive from/in the earthquake哪个可以用?其实也就是survive from the earthquake可以用么?
问题描述:
我知道可以用survive the earthquake、但是我想问survive from/in the earthquake哪个可以用?
其实也就是survive from the earthquake可以用么?
答
前面的主语是什么啊?
答
它本身就有幸免于的意思所以前边的正确
及物动词 vt.
1.在...之后仍然生存,从...中逃生
Only two passengers survived the air-crash.
这次飞机失事只有两名乘客幸免于死。
2.比...活得长;丧失(配偶,亲人等)
She survived her husband by twenty years.
她丈夫去世后她又活了二十年。
不及物动词 vi.
1.活下来,幸存;残留[(+on)]
Few survived after the flood.
洪水后极少有人生还。
survive
1.幸免于, 幸存, 生还
survive v.幸免于, 幸存, 生还
2.幸存,存活
survive 幸存,存活
3.幸免于;比…活得长
答
一般都不用。survive本身可以做及物动词“在/从...幸存下来”,一般直接加宾语。
答
其实你说的,两个都可以,只不过是汉语思维。老英老美都不加介词的。
答
两个词相比,survive用的频率较高.survive from多用在表达沿革的意思的时候,例如:This tradition is survived from the Oing times.这个传统是从清朝时沿袭下来的.我本人的经验是:表示存活、活下来、幸免于难的时候...