《归田园居》的翻译

问题描述:

《归田园居》的翻译

从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野.
少无适欲韵,性本爱丘山.
错误地陷落在人世的罗网中,一去就是十三年.
误落尘网中,一去三十年.
关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭.
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊.
到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园.
开荒南野际,守拙归园田.
住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间.
方宅十余亩,草屋八九间.
榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前.
榆柳荫后檐,桃李罗堂前.
远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘扬.
暧暧远人村,依依墟里烟.
狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣.
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠.
门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间.
户庭无尘杂,虚室有余闲.
长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了.
久在樊笼里,复得返自然.