ashes to ashes and dust to dust尘归尘土归土,这句最开始是英文,还是中文啊?

问题描述:

ashes to ashes and dust to dust尘归尘土归土,这句最开始是英文,还是中文啊?
今天在英文的电影上看到的
可是“尘归尘 土归土” 这句是中文的俗语吧
怎么变成英文去了

这句话源自圣经
ashes to ashes and dust to dust
Meaning :We come from dust; we return to dust.
Origin :From the English Burial Service.Adapted from the
Biblical text,Genesis 3:19 (King James Version):
"In the sweat of thy face shalt thou eat bread,till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:for dust thou art,and unto dust shalt thou return."