哪位朋友帮忙翻译一下合同中的几句话.急 谢谢The written form referred to in phrase 1 is granted by fax but not by email.Proportionality factor I =55% replacedDefect rate greater than 3% within 24 month from beginning of vehicle production date with the same failure (for example :no connection/no signal ) and same cause (for example:failure in the connecting process) We will not differ if the second or the third part is wrong.In this case the proportionality factor I will r

问题描述:

哪位朋友帮忙翻译一下合同中的几句话.急 谢谢
The written form referred to in phrase 1 is granted by fax but not by email.
Proportionality factor I =55% replaced
Defect rate greater than 3% within 24 month from beginning of vehicle production date with the same failure (for example :no connection/no signal ) and same cause (for example:failure in the connecting process) We will not differ if the second or the third part is wrong.In this case the proportionality factor I will raise to proportionality factor II for the particular quarters if the limit is exceeded.

本文是参照传真的第一段内容,而非邮件。比例因数更改为55%,从汽车生产日起,24个月缺陷率大于3%,都是相同的失效方式,例如:无连接、无信号;或者相同的原因,例如:连接过程的失效。如果第2批或者第3批产品还出现这样的错误,毫无疑问是这个问题。关于这个事件,如果没有超出极限,比例因数1将提升高出比例因数2的1/4。

The written form referred to in phrase 1 is granted by fax but not by email.
在段1中指的书面格式特指传真而不是电子邮件。
Proportionality factor I =55% replaced
比例因子I=55%替换掉了。
Defect rate greater than 3% within 24 month from beginning of vehicle production date with the same failure (for example :no connection/no signal ) and same cause (for example:failure in the connecting process) We will not differ if the second or the third part is wrong.In this case the proportionality factor I will raise to proportionality factor II for the particular quarters if the limit is exceeded.
从生产日期开始计算24个月内由于相同的故障(比如:无连接/无信号)和相同的原因(比如:连接过程中失败)差错率大于3%,如果第二方或第三方是错的我们不会不一致。在这种情况下,对特殊部分如果超出界限,比例因子I将上升到比例因子II。

第一段中的批准应以传真的书面形式做出,不得以电邮形式.
55%的替代比例.
自汽车生产日起算,24个月内出现大于3%的缺陷率,例如无连接或无信号,连接过程失败等,我们将不再区分是第二还是第三部分出现问题.
如果比例超出此限制,我将在关于比例问题的第二部分提出特别条款.
你的合同不全,大概就是这个意思.不知道你别的条款怎样,