《送东阳马生序》里的一句话其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?“则心不若余之专耳”里面的“则”的意思到底是“就”还是“转折 而”要最明确的答案 速求首先声明 古文观止里面写的是就 可是本人认为是而希望得到最权威的解释

问题描述:

《送东阳马生序》里的一句话
其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?
“则心不若余之专耳”里面的“则”的意思到底是“就”还是“转折 而”
要最明确的答案 速求
首先声明 古文观止里面写的是就
可是本人认为是而
希望得到最权威的解释

我小时就爱好读书。家里穷,没有办法得到书来读,经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松。抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又忧虑没有与大师、名人交往。曾经跑到百里以外捧着经书向同乡有道德学问的前辈请教。前辈德高望重,向他求教的学生挤满了屋子,他从不把言辞和表情放温和些。我站在旁边侍候着,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,向他请教;有时遇到他斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢多说;等到他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,但终于能够有所收获。当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷中,深冬时节,刮着猛烈的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤冻裂了还不知道。到了客舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手洗脚,用被子给我盖上,很久才暖和过来。住在客舍里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。跟我住在一起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成的缀着珠宝的帽子,腰上系着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照耀,像神仙一样。我却穿着破棉袄,旧衣衫,生活在他们当中,却没有一点羡慕他们的意思,因为心中有足以快乐的事,不感到衣食的享受比不上其他的人。大概我求学时的勤劳和艰苦就是这样。
现在太学生们在太学里学习,朝廷每天供给膳食,父母每年有皮袍葛衣送来,没有挨饿受冻的忧虑;坐在高大的屋子里诵读诗书,没有奔走的劳苦;有司业、博士做他们的老师,没有去询问而不告诉、去请教而得不到指导的情况了;凡是应该有的书都集中在这里,不必像我那样亲手抄写,向别人借来才能看到。如果他们的学业还有不精通,品德还有没养成的,那么不是天资低下,而是用心不像我那样专一罢了,哪里是别人的过失呢?
东阳县的书生马君则,在太学里读书已经两年了,同辈人十分称赞他的贤能。我要到京师朝见皇帝,马生以同乡晚辈的身份来拜见我,写了一封长信作为见面礼,语言顺畅通达。同他谈论事理,言辞温和,脸色和悦。自己述说少年时用心学习很勤劳。这可以说是善于学习的了。他将要回去探望他的父母,我说说过去求学的艰苦来告诉他。

应该是“而”的意思,那应该是一个转折,要不然就讲不通了!前面有一个“非”。构成"不是.....而是...”的结构.

以前苏教版的语文解为:不是天资低下,就是心不像我那样专一罢了.
而现在苏教版语文改为:不是天资低下,而是心不像我那样专一罢了.
不是...就是...表并列;不是...而是...表转折.
而根据现在的解释,不是...就是应为正确的.