英语翻译苏秦之楚,三月乃得见乎王.谈卒,辞而行.楚王曰:“寡人闻先生,若闻古人.今先生乃不远千里而临寡人,曾不肯留,愿闻其说.”对曰:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者难得见如鬼,王难得见如天帝.今令臣食玉炊桂,因鬼见帝.”王曰:“先生就舍,寡人闻命矣.”翻译:得( ) 卒( ) 临( ) 就( )要翻译全文和解释字词!急
英语翻译
苏秦之楚,三月乃得见乎王.谈卒,辞而行.楚王曰:“寡人闻先生,若闻古人.今先生乃不远千里而临寡人,曾不肯留,愿闻其说.”对曰:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者难得见如鬼,王难得见如天帝.今令臣食玉炊桂,因鬼见帝.”王曰:“先生就舍,寡人闻命矣.”
翻译:
得( ) 卒( ) 临( ) 就( )
要翻译全文和解释字词!
急
苏秦来到楚国,过了3个月,才见到楚王。交谈完毕,就要向楚王辞行。楚王说:“我听到您的大名,就象听到古代贤人一样,现在先生不远千里来见我,为什么不肯多待一些日子呢?我希望听到您的意见。”苏秦回答说:“楚国的粮食比宝玉还贵,楚国柴禾比桂树还贵,禀报人员像小鬼一样难得见面,大王像天帝一样难得见面;现在要我拿玉当粮食,拿桂当柴禾烧,通过小鬼见高高在上的天帝……。”楚王打断苏秦的话,说:“请先生到客馆住下吧,我遵命了。
得(能够,可以) 卒( 好了,完毕 ) 临( 到……跟前) 就(到、到达)
得( 能够 ) 卒( 完毕 ) 临( 到……跟前 ) 就( 到达 )
3译文
苏秦到楚国去,许多日后才能够见到楚王。他们交谈结束后,苏秦向楚王告别。楚王说:“我听到先生的指教就像听到古代贤人的教诲一样,现在先生迢迢千里来见我,竟不愿留下来。我想听听您的意见。”苏秦回答说:“楚国的粮食比珠玉还贵,柴草比桂木还贵,掌管进谏的人像鬼一样难见,大王像天帝一样难得见面;现在要我吃玉,烧桂木,依靠小鬼见天帝。”楚王说:“请先生在客馆住下,我接受教导了。”
4注释
1、得:能够,可以。
2、之:到......去。
3、苏秦:字季子,战国时著名说客。
4、乃:才。
5、卒:完毕。
6、闻:听说。
7、若:像。
8、临:到……跟前。
9、曾:竟然。
10、愿:希望。
11、闻:听。
12、于:比。
13、薪贵:比柴禾贵。
14、谒(yè)者:古代掌管进谏的人(国君的近臣,负责传达)。
15、令:要。
16、因:依靠。
17、就:到、到达。
18、闻命:接受指教,接受教导。命: 教导
译文
苏秦到楚国去,许多日后才能够见到楚王.他们交谈结束后,苏秦向楚王告别.楚王说:“我听到先生的指教就像听到古代贤人的教诲一样,现在先生迢迢千里来见我,竟不愿留下来.我想听听您的意见.”苏秦回答说:“楚国的粮食比珠玉还贵,柴草比桂木还贵,掌管进谏的人像鬼一样难见,大王像天帝一样难得见面;现在要我吃玉,烧桂木,依靠小鬼见天帝.”楚王说:“请先生在客馆住下,我接受教导了.”
1、得:能够,可以.
2、卒:完毕.
3、临:到……跟前.
4、就:到、到达.
苏秦来到楚国,过了3个月,才见到楚王。交谈完毕,就要向楚王辞行。楚王说:“我听到您的大名,就象听到古代贤人一样,现在先生不远千里来见我,为什么不肯多待一些日子呢?我希望听到您的意见。”苏秦回答说:“楚国的粮食比宝玉还贵,楚国柴比桂树还贵,禀报的人员像小鬼一样难得见面,大王像天帝一样难得见面;现在要我拿玉当粮食,拿桂当柴烧,通过小鬼见高高在上的天帝……。”楚王打断苏秦的话,说:“请先生到客馆住下吧,我知道了。”
求采纳