“Mrs Black was glad to see her pet dog well taken care of during her stay in hospital." 这句话所说的是人在医院照顾狗,还是狗在医院照顾人?该怎么翻译?
问题描述:
“Mrs Black was glad to see her pet dog well taken care of during her stay in hospital."
这句话所说的是人在医院照顾狗,还是狗在医院照顾人?该怎么翻译?
答
Mrs Black很高兴有人能在她住院期间帮忙照顾她的狗狗。
答
“布莱克女士很高兴看到在她住院期间,她的宠物狗被照顾得很好。”
英文的语法顺序与中文语法顺序是有差别的。
所以这句话所说的是,在布莱克女士住院的期间,(从句子里我们可以看出布莱克女士是无法在住院期间照顾她的狗),她的宠物狗被(别人)照顾锝很好,为此,布莱克女士感到很高兴。
句子里并没有说明是谁照顾了布莱克女士的狗。
但是绝对不是狗在医院照顾人。
答
人在医院
Black太太很高兴,在她在医院期间,她的狗被照顾的很好
答
Black太太很高兴看到当自己住院时狗被照顾的很好。注see...taken看到…被…
答
Black太太很高兴看到,当自己住院时,她的宠物狗被照顾的很好.
taken care of:被照顾.