英语翻译the civil war?the Civil War?还是其他?或者是大小写有不同含义?最好有文章或例子的链接,这个不是特指么?国共内战,不是随便的一场中国的内战啊。

问题描述:

英语翻译
the civil war?the Civil War?还是其他?
或者是大小写有不同含义?
最好有文章或例子的链接,
这个不是特指么?国共内战,不是随便的一场中国的内战啊。

这个无所谓的~

the Civil War特指美国南北战争,
如果是国共内战需说:Chinese civil war.

不需要大写 the Civil War特指美国南北战争,
如果是国共内战需说:Chinese civil war.

不需要大写

绝对不能大写.除非是特指
那内战也不只是中国有啊,你只写个The Civil War谁知道是中国内战啊?所以即便用大写,前面也要有限定词