"有朋自远方来,不亦乐乎?" 英文怎么翻译?
问题描述:
"有朋自远方来,不亦乐乎?" 英文怎么翻译?
答
比较押韵的翻译(我喜欢这种):
How happy we are
To have friends from afar!
比较正经的翻译:
That friends should come to one from afar,is this not after all delightful?(Arthur Waley 译)
Isn’t it a pleasure for one to have like-minded people coming from faraway places?(王福林 译)
Is it not a delight after all to have friends come from afar (《汉英外事工作常用词汇》)
Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?( James Legge译)