文言文《穿井得人》的一个问题告人曰:“吾穿井得一人”. 有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”上面两句中的“穿井得一人”含义是否一样?为什么?

问题描述:

文言文《穿井得人》的一个问题
告人曰:“吾穿井得一人”.
有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”
上面两句中的“穿井得一人”含义是否一样?为什么?

一样,只是主人说话有其他含义。
传的人不知,就误传了。

不一样,两句中的“得”含义不同
“吾穿井得一人”的“得”是得花一个人的劳动力的意思
“丁氏穿井得一人”的“得”是发现的意思

不一样,“吾穿井得一人”的“穿井得一人”是说打井需要一个劳动力;“丁氏穿井得一人.”的“穿井得一人”是说从井中发现了一个人.

不一样
前一个是丁氏说“我(在家附近)挖了一口井,家里省了一个人的劳力(就相当于多了一个人手)。”
后一个是说“丁氏挖井挖出了一个人@¥%#!”
因为这是道听涂说的结果