一句话的意思,怎么也搞不懂到底该怎么理解.方式1:差点没把我吓死.方式2:差点把我吓死.方式1中表达的意思是什么?到底吓死我了吗?还是两句话的意思是一样的,如同“中国队大败法国队”和“中国队大胜法国队”一样?

问题描述:

一句话的意思,怎么也搞不懂到底该怎么理解.
方式1:差点没把我吓死.
方式2:差点把我吓死.
方式1中表达的意思是什么?到底吓死我了吗?
还是两句话的意思是一样的,如同“中国队大败法国队”和“中国队大胜法国队”一样?

方式1和方式2都表示“吓死我了”,但这显然是夸张,实际“没把我吓死”,所以两句意思是一样的.“大败”和“大胜”两句意思虽一样,但与方式1和方式2之间又不是一回事,“大败”是因使动用法才与“大胜”同义的.