请问谁英语厉害的帮我翻译一下这句“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”

问题描述:

请问谁英语厉害的帮我翻译一下这句“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”

这个是印度诗人泰戈尔的诗句,如果要找原版的就去找这诗集。泰戈尔是用英语写的。这句本来就是从那边翻译过来的,如果再翻译回去不是很奇怪?

Shengruxiahua's gorgeous, dead calm of the United States as an autumn leaf

原文如下:
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumen leaves.

Life wonderful like summer of flowers
Dead quiet like winter of leaves