比较下下面2个同一意思不同表达方式的英语句子哪个好第一个是We cannot neglect the impendent fact which may lead to serious result while the economy is developing rapidly、第二个是In today's rapid social and economic development in the way,we can not ignore some of what would happen and the results are very serious facts 翻译是在当今社会经济飞速发展的途中,我们不能忽视一些将要发生的且结果很严重的事实(事情
问题描述:
比较下下面2个同一意思不同表达方式的英语句子哪个好
第一个是We cannot neglect the impendent fact which may lead to serious result while the economy is developing rapidly、
第二个是In today's rapid social and economic development in the way,we can not ignore some of what would happen and the results are very serious facts
翻译是在当今社会经济飞速发展的途中,我们不能忽视一些将要发生的且结果很严重的事实(事情
答
两个翻译的都不好,第二个比第一个还好一点
我的答案:
In today's rapid development of society and economy, we can not ignore things which will happen and lead to serious results.
答
你上面两个一看就不是人工翻译的.我觉得正确的应该是:
In today's rapid development of society and economy,we can not ignore some facts that will happen and lead to serious results.