求高手帮忙用英语翻译一下一段话,在线等,急!求高手帮忙用英语翻译一下一段话,与化工设计设备有关,希望不是机译,采用加分!先感谢一下~3.1 内部斜梯的材质按设备图样上的规定(根据使用介质环境确定).一般采用Q235-A.F钢;当容器壳体材质为高合金钢时,斜梯的材质应与容器壳体(内壁)材质一致.3.2 零件的机加工粗糙度Ra≤25μm,切边粗糙度≤50μm,梯梁周边不得有毛刺.3.3 内部斜梯焊接完毕后不得翘曲,踏步两端焊脚打磨光滑,斜梯安装后应稳定牢固.

问题描述:

求高手帮忙用英语翻译一下一段话,在线等,急!
求高手帮忙用英语翻译一下一段话,与化工设计设备有关,希望不是机译,采用加分!先感谢一下~
3.1 内部斜梯的材质按设备图样上的规定(根据使用介质环境确定).一般采用Q235-A.F钢;当容器壳体材质为高合金钢时,斜梯的材质应与容器壳体(内壁)材质一致.
3.2 零件的机加工粗糙度Ra≤25μm,切边粗糙度≤50μm,梯梁周边不得有毛刺.
3.3 内部斜梯焊接完毕后不得翘曲,踏步两端焊脚打磨光滑,斜梯安装后应稳定牢固.

3.1 内部斜梯的材质按设备图样上的规定(根据使用介质环境确定)。一般采用Q235-A.F钢;当容器壳体材质为高合金钢时,斜梯的材质应与容器壳体(内壁)材质一致。 Internal oblique pattern of material according to the provisions on the equipment according to use media environment (certain). General use of Q235 steel; A.F - When the vessel shell material for high alloy, the material should be inclined to vessel shell (wall material.)
3.2 零件的机加工粗糙度Ra≤25μm,切边粗糙度≤50μm,梯梁周边不得有毛刺。
parts machining roughness Ra than 25 mu m, even more than 50 mu m, roughness is not suitable for peripheral ladder beam.
3.3 内部斜梯焊接完毕后不得翘曲,踏步两端焊脚打磨光滑,斜梯安装后应稳定牢固。
internal oblique ladder after welding, not warp ends stepped foot grinding smooth, welding stairs after installation should be stable

3.1 内部斜梯的材质按设备图样上的规定(根据使用介质环境确定).一般采用Q235-A.F钢;当容器壳体材质为高合金钢时,斜梯的材质应与容器壳体(内壁)材质一致.Material of the inclined ladder inside should be cons...