英语翻译然后中反英:那条狗用牙咬住它为什么不用bite

问题描述:

英语翻译
然后中反英:那条狗用牙咬住它
为什么不用bite

这只狗对它大吠
That dog bite it by it's teeth

这只狗咬它
That dog bites(或者过去时的bit) it with it's teeth
100%正确的
因为bite是动词原型,而这里是that dog作主语,应该用第三人称单数才行啊
过去时也可以的,因为没有明显的时间状语

bite at 是"咬,向什么什么叫骂"的意思 BIT是BITE的过去式 BITE 已经含有狗用牙咬的含义 你再用一个by it's teeth/with it's teeth 不是画蛇添足吗?用bite也可以,但是要记住用三单形式,即bites.