He's just some guy I work with!我看《老友记》字幕翻译为“他只是跟我一起工作而已!”.但我觉得不对,我翻译为“他只不过是某个和我一起共事的家伙”我想问一下大家的意见.

问题描述:

He's just some guy I work with!
我看《老友记》字幕翻译为“他只是跟我一起工作而已!”.但我觉得不对,我翻译为“他只不过是某个和我一起共事的家伙”我想问一下大家的意见.

一样的意思,你翻的我比较倾向于

我同意你的意见.不过翻译没有固定的模式,是译者的再创造过程,有不同风格的译者翻译出来的东西也不尽相同,只要把原文所传达的意思在译文中表现出来就可以.