I don’t think the houses for sale are half that good.怎么译

问题描述:

I don’t think the houses for sale are half that good.怎么译

这个看语境. 如果前面提到的是环境啊条件啊什么的,那就是:我觉得那些待售的房子远没有那么好.
如果前面提到的是价格,那就是:我觉得那些待售的房子连一半价格都不值.

直译一下:
我认为这些待售的房子也就有(广告或卖主)说的一半好.

我不认为这些待售的房子比较适合居住.
half that good.(比较健康,引申意就是适合居住.)

我认为这些待售的房子并不值那么多钱.