《题破山寺后禅院》之 语译

问题描述:

《题破山寺后禅院》之 语译

  题破山寺后禅院
  (唐)常建
  清晨入古寺,初日照高林.
  曲径通幽处,禅房花木深.
  山光悦鸟性,潭影空人心.
  万籁此俱寂,但余钟磬音.——选自《全唐诗》
  注释:曲(又作“竹”)/都[dōu](又作“俱”)/但(又作“惟”)
  1、[曲]:弯折
  2、[初日]:早上的太阳.
  3、[禅房]:僧人的房舍.
  4、[万籁]:各种声音.籁,凡是能发出音响的孔都叫“籁”,此指自然界的一切声音.
  5、[磬]:(qìng )古代用玉,使或金属制成的曲尺形的打击乐器.
  6、[人心]:指人的尘世之心.
  7、[空]:使……空净.
  8、[清晨]:早晨的雾.
  9、[但余]:“惟闻”.
  10、[曲]:一作“竹”
  11、[俱]:都.
  12、[但]:只.
  13、[幽]:幽静.
  14、悦:使……高兴
  15.曲径通幽处,禅房花木深.与陆游的,山重水复疑无路,柳暗花明又一村.异曲同工之妙.
  16.山光悦鸟性,潭影空人心.这两句话形容后禅院环境幽静,山光使野鸟怡然自得,潭影使人心中的俗念消除净尽.人心,指人的尘世之心.破山寺里有空心亭.
  译文:清晨,当我漫步走到这座古老的寺院,初升的太阳照耀着高耸的丛林.
  一条曲折的小路通向幽静的远方,那里是被花木浓荫覆盖着的禅房.
  山光明净,鸟儿欢悦地歌唱,深潭倒影,更使人觉得心境的空灵.
  万物一片静寂,只有钟磐声在空中回荡.