>的译文范仲淹二岁而孤,母贫无依再适长山朱氏.既长.

问题描述:

>的译文
范仲淹二岁而孤,母贫无依再适长山朱氏.既长.

范仲淹二岁死了父亲,家里穷母亲无依无靠,只好改嫁给长山朱氏。长大以后,了解自己的身世后,感激涕零的辞别了母亲去南度读书,五年和衣而眠废寝忘食的昼夜苦读,夜里困了就用冷水洗脸,有时候粥不够吃了就只能在太阳下山后才开始吃。当他深谙“六经”后,已然胸怀天下。

原文】
范仲淹二岁而孤,家贫无依.少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读.‖ 既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身.乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州.‖ 仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已.常自诵曰:“ 士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也.”
【译文】
范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依.他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸.经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书.做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身.以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守.范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了.他经常朗诵自己作品中的两句话:“ 读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐.”