《诫子书》详细翻译,及单字解释.

问题描述:

《诫子书》详细翻译,及单字解释.

夫(fú)君子之行,静以修身,俭以养德.非淡泊(澹泊)无以明志,非宁静无以致远.夫(fú)学须静也,才须学也.非学无以广才,非志无以成学.淫慢则不能励精,险躁则不能冶性.   年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!    —— 本文选自《诸葛亮集》.(题目是后人加的)
 1.君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德.不看轻世俗的名利就不能明确自己的志向,不宁静就不能高瞻远瞩.学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功.沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情.年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及!   2.品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的.不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想.学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习.不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就.过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情.年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵.)   3.有道德修养的人,他们是这样进行修炼的:(夫君子之行)   他们以静心反思警醒来使自己尽善尽美.(静以修身)   以俭朴节约来培养自己的高尚品德.(俭以养德)   除了清心寡欲、淡泊名利,没有其他办法能够使自己的志向明确清晰、坚定不移.(非淡泊无以明志)   除了平和清静,安定安宁,没有其他办法能够使自己为实现远大理想而长期刻苦学习.(非宁静无以致远)   要想学得真知,必须生活安定,使身心在宁静中专心研究探讨.(夫学须静也)   人们的才能必须从不断的学习之中积累.(才须学也)   除了下苦功学习,没有其它办法能够使自己的才干得到增长、广博与发扬.(非学无以广才)   除了意志坚定不移,没有其它办法能够使自己的学业有所进、有所成.(非志无以成学)   贪图享乐、怠惰散慢就不能够勉励心志使精神振作发奋向上.(淫慢则不能励精)   轻险冒进、妄为急躁就不能够陶冶生性使品德节操高尚.(险躁则不能冶性)   如果年华虚度,任随岁月而流逝,意志一天天任随时间而消磨,(年与时驰,意与日去)   就会像衰老的树叶般一片片凋落成灰,变成无用之人,(遂成枯落)   这样的人对社会没有一点用处,大多不能够融入于社会,(多不接世)   只能够悲伤地困守在自己穷家破舍之中,空虚叹息,(悲守穷庐)   等到将来那时知道要悔过、改过,却怎么也来不及了.(将复何及)
(1)夫(fú):句首发语词,无实在的意义.
[1](2)君子:品德高尚的人.   (3)行:指操守、品德.   (4)澹(dàn)泊:安静而不贪图功名利禄.甘于寂静无为的生活环境.   (5)明志:表明自己崇高的志向   (6)宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力.   (7)致远:实现远大目标.   (8)广才:增长才干.   (9)淫(yín)慢:过度的享乐.慢:怠惰.   (10)励精:奋勉,振奋.   (11)险躁:暴躁,与上文“宁静”相对而言.   (12)治性:治通冶,陶冶性情.   (13)驰:消失、逝去.   (14)岁:时间.   (15)遂:于是,就.   (16)枯落:枯叶一样飘零,形容人韶华逝去   (17)多不接世:意思是对社会没有任何贡献.接世,接触社会,有“用世”的意思.   (18)穷庐:破房子.   (19)将复何及:又怎么来得及   (20)才:才干   (21)意与日去:意:意志,本文中指学习的意思.   (22)行:夫君子之行: 操守、品德.   (23)三人行:同行.   (24)意:意与日去:志愿.   (25)志:非淡泊无以明志:志趣.   (26)志虑忠纯:志向.
不懂可以追问哈!