翻译:用十秒钟的时间讲,用十分钟的时间听.翻译:外国曾有谚语:“用十秒钟的时间讲,用十分钟的时间听.”Ten seconds for speaking, but ten minutes for listening. 会不会更贴切?

问题描述:

翻译:用十秒钟的时间讲,用十分钟的时间听.
翻译:外国曾有谚语:“用十秒钟的时间讲,用十分钟的时间听.”
Ten seconds for speaking, but ten minutes for listening. 会不会更贴切?

Speaking for ten seconds, listening for ten minutes!

Ten seconds to speak, ten minutes to listen.

There is a borrowed idiom says that speaking for ten seconds but listening for ten minutes.
borrowed idiom 是泊来习语的意思,就是从国外引过来的
要用foreign idiom应该也是可以的
Yes I agree with you

With ten seconds speak, with 10 minutes to listen