英语习语里休斯敦有什么别的意义?我看的几部电影里都有这么一句:Houston,we have a problem / there's a problem.休斯敦,/ 又没有叫休斯敦的人,这大概是个习语吧?还有一个,“Jack”?游戏里一个人说:“我没看见!”语音里是“I don't see Jack!”(不是人名哦,不知道的不要瞎猜)
问题描述:
英语习语里休斯敦有什么别的意义?
我看的几部电影里都有这么一句:
Houston,we have a problem / there's a problem.
休斯敦,/
又没有叫休斯敦的人,这大概是个习语吧?
还有一个,“Jack”?
游戏里一个人说:“我没看见!”语音里是“I don't see Jack!”
(不是人名哦,不知道的不要瞎猜)
答
Houston, we have a problem.
休斯敦,我们有麻烦了。-----《阿波罗十三号》
(这是美国阿波罗13号在1972年从月球返回地球时对休斯敦控制中心所发出的设备故障警讯。「Houston, we have a problem!」这句透过无线电传送的声音曾经震撼了所有守在电视前全美国人的心,大家都为阿波罗13号的太空人安全回到地球而虔诚祷告。休斯敦代表美国航天航空局,汤姆汉克斯的这句台词随电影而流行,你在其它科幻电影里也能经常听到 “Houston”。)
另外一句不清楚。
答
休斯敦太空城
答
因为休斯顿是美国的航天中心
这句话是宇航员说的
但事实上是很大的麻烦
表现了宇航员的镇定
Jack 可能是指目标 关键点 人物等
就像扑克里面的黑桃A一样
答
休斯顿也是人名