文言文《生于忧患死于安乐》、解释词语翻译字所以动心忍性:所以() 忍()困于心衡于虑而后作:作()傅说举于版筑之间:举()出则无敌国外患者:出()故天将降大任于是人也:于()空乏其身:空乏()舜发于畎亩之中:发()管夷吾举于士:士()百里奚举于市:于市()苦其心志:苦()人恒过:恒()
问题描述:
文言文《生于忧患死于安乐》、解释词语
翻译字所以动心忍性:所以() 忍()困于心衡于虑而后作:作()傅说举于版筑之间:举()出则无敌国外患者:出()故天将降大任于是人也:于()空乏其身:空乏()舜发于畎亩之中:发()管夷吾举于士:士()百里奚举于市:于市()苦其心志:苦()人恒过:恒()
答
所以,用这些办法.
忍,使……坚忍
作:奋起,指有所作为.
举,被举用,被选拔
出,在外面,指在国外
于,在,给
空乏其身:这里是动词,意思是使他受到贫困之苦
发,起,指被任用
举于士,从狱官手里释放出来并得到任用.
士:当时掌管刑狱的官
市(集市).
苦,使……痛苦.
恒,常.
全文翻译附送
舜在做农民的时候被选拔出来,傅说在当水泥匠的时候被选拔出来,胶鬲在当卖鱼盐的小贩的时候被选拔出来,管仲在当狱官的时候被提拔,孙叔敖在隐居的时候被提拔,百里奚在当奴隶的时候被选拔. 所以上天将要下达重大的责任给这个人,必定先要使他内心痛苦,使他筋骨劳累,使他饱经饥饿,使他经受贫困之苦,使他所做的事颠倒错乱,用这些来使他的心惊动,使他的性格坚韧,增加他以前所没有的才能. 人常常发生错误,这样以后才能改正;内心困惑,思想梗塞,之后才能奋发有所作为;一个人的心事显露在脸色上,表达在声音上,之后才能被别人知晓.在国内没有执法的大臣和辅佐君王的贤士,在国外没有相抗衡的国家和外来忧患的侵扰,这样的国家常常灭亡. 这样以后才知道忧虑祸患能使人或国家生存发展,而安逸享乐使人或国家灭亡的道理.