主+谓+how able an underprivileged youngster might have been.宾语从句怎样写成单独的疑问句.

问题描述:

主+谓+how able an underprivileged youngster might have been.宾语从句怎样写成单独的疑问句.
是 How an underprivileged youngster might have been able 还是 How able might an underprivileged youngster have been?
原文:For example,they do not compensate for gross social inequality,and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.
后一句中的 宾语从句中因省略了if而引起倒装的虚拟条件句。

怎么看怎么别扭.是原句别扭 还是改后别扭?按语法讲 How able might an underprivileged youngster have been?应该是可以的吧总觉得像是中文翻译过来的。你想表达什么意思?是 往年的考研真题,很长的一个复合句,这只是截取了其中的从句。据说 how able是表语前置。For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.这样就有点意思了。不可断章取义呀。。。How able might an underpriviledged youngster have been if he had grown up under more favourable circumstances?