Wenn was los war, war Schweinsteiger los. 这里los怎么理解,这句话怎么翻译

问题描述:

Wenn was los war, war Schweinsteiger los. 这里los怎么理解,这句话怎么翻译

Es war nichts los, nur Schweinsteigerwar los.
意思是比赛很无聊/踢得不好,只有 Schweinsteiger 踢得精彩.为什么wenn was los war可以用es war nichts los代替呀 没有很明显的否定含义在里面呀这是德国人的幽默,这是在哪里的presse上 看的8。哦 原来是这样 确实整篇文章都挺讽刺的 跟英国媒体有一拼 在Zeit 上看到的直译就是,当发生什么有趣的事时,发生在Schweinsteiger身上早上起来就看zeit啊~pf嗯 谢谢解答 在国内 也能看的