翻译《裴行俭粮车伏兵》《赵普行事》
问题描述:
翻译《裴行俭粮车伏兵》《赵普行事》
《裴行俭粮车伏兵》原文:
调露元年,突厥阿史德温傅反,单于管二十四州叛应之,众数十万.萧嗣业率兵讨之,反为所败.行俭行至朔州,知萧嗣业以运粮被掠,兵多馁死,遂诈为粮车三百乘,每车伏壮士五人,各赍陌刀、劲弩,以羸兵数百人援车,兼伏精兵,令居险以待之.贼果大下,羸兵弃车散走.贼驱车就泉水.解鞍牧马,方拟取粮,车中壮士齐发,伏兵亦至,杀获殆尽,余众奔溃.自是续遣粮车,无敢近之者.
《赵普行事》原文 :普独相凡十年,刚毅果断,以天下事为己任.尝欲除某人为某官,帝不用;明日,复奏之,又不用;明日,更奏之.帝怒,裂其奏投诸地,普颜色自若,徐拾奏归,补缀,复奏如初.帝悟,卒可其奏,后果以称职闻.又有立功当迁官者,帝素嫌其人,不与.普力请与之,帝怒曰:“朕不与迁官,将奈何? ”普曰:“刑以惩恶,赏以酬功.刑赏者天下之刑赏,非陛下之刑赏也,岂得以喜怒专之! ”帝弗听,起,普随之.帝入宫,普立于宫门,良久不去,帝竟从其请.
答
16.裴行俭粮车伏兵唐调露元年,大总管裴行俭征讨突厥.突厥先前曾因抢夺粮车而获胜,因此裴行俭命人准备三百辆假粮车,每车埋伏五名壮士,每人都拿着长刀、弓箭,粮车四周只派些羸弱的士兵随车队护粮,而精锐的主力部队却埋...