Chinese是集合名词,表示中国人的总称,为什么可以说he is Chinese?如果说a chinese people 为什么不用a chinese person?

问题描述:

Chinese是集合名词,表示中国人的总称,为什么可以说he is Chinese?如果说a chinese people 为什么不用a chinese person?

如果是集合名次就应该说the Chinese. he is chinese 当然最好 但he is a chinese people 或 he is a chinese person 也都可以

希望对你有帮助

如果非要说 那就说 A Chinese citizen
Chinese 本身就包含PERSON了把

he is Chinese翻译为他来自中国,也就是中国人的意思。
至于 用 a chinese people 为什么不用a chinese person? 这是英语的习惯用法,记住就好。
另外,people有公民的意思,person是单个个体。

Chinese有两个意思,你说的是名词的形式,集合名词,单复数同型,就是中国人;另一个意思是,中国的,来自中国的,跟中国有关的,是一个形容词。所以he is Chinese可以翻译成,他是来自中国的。
后一个问题我也不知道怎么回答,希望对前一个问题的回答对你有帮助

有一种语法现象不知道你知不知道,有些名词,在特定的语句下,可以是复数也可以是单数.
比如chinese,强调一类的时候,后面谓语接is;强调许多中国人时,是可以接are的.
he is chinese是完全对的说法,他是一个中国人.也可以写成he is a chinese